日语的敬语 お~ 和 ご~ 有什么区别呢
来源:网络收集 点击: 时间:2024-03-07加上“お”、“ご”的词语称为“美化语”,是一种礼貌、优雅地来描述事物的表达方式。
“お”、“ご”主要从位置、含义和连接词来区分。
一、位置不同
「お」接在和语词(训读词语)的前面,常见的有:「お断り」「お见事」「お话」。
「ご」接在汉语词(音读词语)的前面,常见的有:「ご连络」「ご依頼」「ご说明」。
二、含义不同
お是对对方的一种尊敬。相当于(您的)意思。
宅(たく)→お宅→先生のお宅はどちらですか 老师您的家在哪里呢?
用在自己的行为举止上表自谦ご特定名词+する。
连络します(れんらく~)→明日の午後、ご连络します明天下午我联系您。
日语敬语一般可分为丁宁语、尊敬语和谦逊语三大类。有时也可以再另分出郑重语和美化语两类敬语。说话人会根据谈话内容以及对象,而使用相关的辞汇或是动词变形。
日语说对方的母亲,用“お母さん(おかあさん)”,说自己人的母亲,则是“母(はは)”(附:这一般是小孩子用来称呼的)。说“看”,一般是“见る(みる)”,汉语是“见”;表示尊敬,用“御覧(ごらん)”,汉字是“御览”。
名词前加上お、ご表示尊敬。在类型上,敬语有三类,一是郑重语,表示谈话双方互相尊重,句子以です,ます,ございます结尾及名词前加お,ご。二是尊敬语。表示对听话人及和听话人有关的人、事物的尊敬,有6种表现手段,表示“请”的“ください”就是其一。三是自谦的动词。
以上内容参考:百度百科-敬语
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、文章链接:http://www.1haoku.cn/art_281501.html