广告合作
  • 今日头条

    今日头条

  • 百度一下

    百度一下,你就知道

  • 新浪网

    新浪网 - 提供新闻线索,重大新闻爆料

  • 搜狐

    搜狐

  • 豆瓣

    豆瓣

  • 百度贴吧

    百度贴吧——全球领先的中文社区

  • 首页 尚未审核订阅工具 订阅

    《李生论善学者》古文翻译

    来源:网络收集  点击:  时间:2024-05-29
    【导读】:

    原文:王生好学而不得法。

    译文:王生好学,却没有好的方法。

    原文:其友李生问这曰:“或谓君不善学,信乎?”

    译文:他的朋友李生问他说:“有人说你不善于学习,是真的吗?”

    原文:王生不说,曰:“凡师这所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?”

    译文:王生不高兴,说:“凡是老师所讲的,我都能记住,这不也是善于学习吗?”

    原文:李生说之曰:“孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何心谓之善学也?”

    译文:李生劝他说:“孔子说过‘学习,但是不思考,就会感到迷惑’,学习贵在善于思考,你只是记住老师讲的知识,但不去思考,最终一定不会有什么成就,根据什么说你善于学习呢?”

    原文:王生益愠,不应而还走。

    译文:王生更恼火,不对李生的话做任何应答,转身就跑走了。

    原文:居五日,李生故寻王生,告之曰:“夫善学者不耻下问,择善者所应有邪?学者之大忌,莫逾自厌,盍改之乎?不然,迨年事蹉跎,虽欲改励,恐不及矣!”

    译文:过了五天,李生特地找到王生,告诉他说:“那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,学习别人好的地方,希望听到真理啊!我的话还没说完,你就变了脸色离开,几乎要拒绝人千里之外,难道是善于学习的人所应该具有的吗?学习最忌讳的事,没有超过满足于自己所学的知识的,你为什么不改正呢?如果不改正,等年纪大了,贻误了岁月,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!”

    原文:王生惊觉,射曰:“余不敏,今日始知君言之善。请铭之坐右,以昭炯戒。”

    译文:王生这才醒悟过来,道歉说:“我真不聪明,现在才知道你说得对。请允许我把你的话当作座右铭,用作醒目的警戒。”

    注释:

    (1)善:善于,擅长

    (2)还:(xuán)通“旋”,转身。

    (3)故:特意,故意。

    (4)厌:满足。

    (5)信:真的。

    (6)说:(yuè)通悦,高兴。

    (7)罔:通惘,困惑。

    (8)志:通记,记住。

    (9)说:(shuì)劝说。

    (10)愠:恼火,恼怒,生气。

    (11)迨:(dài)等到。

    (12)不敏:不聪明,古代人用来称呼自己,表示谦虚的词。

    (13)而:表示承接

    (14)其:他的。

    (15)或:有人

    (16)谓 :说。

    (17)悉:都。

    (18)谢:道歉。

    (19)请铭之坐右,以昭炯戒:请让我把你的话当做座右铭,用来展示明显的警戒。昭:表明,显示

    (20)烔戒:告诫

    (21)逾:超过。

    (22)蹉跎:光阴消逝,事无进展

    (23)盍:何不

    (24)益:更加

    (25)虽:即使

    (26)耻:以...为耻

    (27)贵:以...为贵

    (28)但:只

    (29)夫:句首语气词

    (30)道:正确的道理

    拓展资料:

    《李生论善学者》,收录在《第八届古诗文阅读大赛专辑》中,这是一篇讨论如何进行有效学习的文言文,阐述了“学习重在善于思考,要不耻下问”的道理。

    资料来源:百度百科-李生论善学者

    本文关键词:

    版权声明:

    1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

    2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

    3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

    4、文章链接:http://www.1haoku.cn/art_852212.html

    相关资讯

    ©2019-2020 http://www.1haoku.cn/ 国ICP备20009186号05-05 22:32:47  耗时:0.025
    0.0252s